Traducteur(trice) expert(e)

  
   
المجال : Langues
المستوى التعليمي الأدنى : Bac+5
الكفايات المطلوبة : traduire écrire.

Agréé par la Cour de cassation ou les cours d’appel, le traducteur expert est chargé de la transcription en français de textes administratifs (diplôme d’université, acte de mariage ou de naissance…) rédigés dans une langue étrangère. On le sollicite également pour traduire oralement les propos de personnes ne parlant pas le français et confrontées à l’appareil judiciaire. Il travaille généralement en free-lance et est rémunéré au contrat.


الشخصية

الاهتمامات المهنيّة حسب نموذج RIASEC

A المبدع/الفنان
يرغب بالتعبير عن مشاعره وأفكاره عبر أعمال فنّيّة.
S الاجتماعي
ينجذب للأنشطة التي تغلّب التواصل مع الآخرين، خاصّة بغرض تقديم العون والمساعدة.

التكوين


إكتشف المزيد من المهن

Langues

    أخبار متعلقة

    تعريف

    هذا الموقع يهدف إلى تقديم معلومات ونصائح ووسائل عمل تساعدك على الاستعداد و اتخاذ القرار سواء كان ذلك في ميدان التعليم، التكوين المهني أو التشغيل. لكنه ليس موقعا رسميّا وهو مستقلّ تماما عن ايّ وزارة أو إدارة رسميّة تعمل في مجالات التوجيه أو التعليم العالي أو الثانوي أو التكوين المهني أو التشغيل.

    آراء القراء

    Top